„Én vagyok torzmagyar – e könyv legelső sorában sietek ezt kijelenteni, mert tudom, hogy magyarázattal tartozom, mielőtt még félreértenének. Kisebbségi magyarnak születtem, torz és egyre torzítóbb világba; életem első negyven-ötven éve (egy fél évszázad!) torzulásaim leküzdésében telt el – de azt nem tudom, hogy mekkora sikerrel jártam.
Ennek a könyvnek a műfaját sem tudom, nem is akarom meghatározni. Talán utószó a most emlegetett fél évszázadhoz; vagy előszó a következőhöz? Vagy valami egyéb? Eldönti az olvasó, aki magyar, de legalábbis tud valamit a magyarokról, irodalmukról, hiszen csak magyarul olvashatja ezt a könyvet. (Mennyi »magyar« egy mondatban!) Gondolom, ezért is adhattam a kötetnek ezt az őszintén torz címet” – írja az előszóban Szávai Géza.
2004
380 oldal
150×220 mm
kartonált
ISBN 963-7265-03-1
Megrendelhető a Pont Kiadótól:
A szerzőé a szó
Torzmagyar címmel jelent meg egy esszékötetem, amely könyvesboltokban is kapható, de fontosnak tartom a minél szélesebb körű közzétételét, ezért azt szeretném, hogy a kötet teljes szövege bárki számára hozzáférhető legyen: ezennel tehát felkerül a honlapra: 2004. december 10., délután 4 órától – az internetes bemutató pillanatától – teljes egészében olvasható, és ennél tágabb értelemben vett „internetes könyvbemutató” nem képzelhető el. A tisztelt Látogató/Olvasó a kötet teljes szövegét elolvashatja a honlapon. Mielőtt a könyv címétől bárki megijedne, kérem, olvassa el a bevezető fejezetét.
Műrészletek
Olvass bele a könyvbe!
Visszhang
A helyzetek múlása és a dőlt betűk
Úgy adódott, hogy 2004-ben közöm lett egy Szávai Géza műveiről íródó szakdolgozathoz. Nem nagyon sok, hiszen szerzője, Péter Árpád gyakorlatilag kiérlelt koncepcióval közelített a témájához, a Herbert Quain – Szávai Géza (csendestársul: Jorge Luis Borges) „koprodukcióban” született Utóvéd című könyvhöz. Hasonló történetek különféle megformálásáról, nyitott szerkezetekről, a szerzőség problémájáról szólt a dolgozat, és volt egy fontos erénye, amelyről kicsit később ejtenék szót. Az alapállás viszont, ahonnan a Szávai-életmű körvonalazódni látszott a tanulmány (azt hiszem, nyugodtan nevezhető így) írója számára, talán megér néhány mondatot. Csupán a szöveg végére derül ki ennek az alapállásnak a jellege: azok az életrajzi-intézményesültségi párhuzamok, amelyek mintegy arra predestinálnák az értelmezőt, hogy a környezetre való utalásokat, valósan létező tárgyakat és tájakat keressen a Szávai-szövegekben.
Beszélgetés arról, hogy magyar (és más nemzetiségek)
„Én vagyok torzmagyar” – indítja Szávai Géza azt az esszékötetét, amelynek nemcsak címével (Torzmagyar), hanem tartalmával is igen összetett fogalomkörbe lép be felderítő szándékkal, illetve egyféle ön- és világmagyarázat megalkotásának törekvésével. Ugyanakkor újabb jelzős definíciót ad hozzá a magyarság mibenlétét körülíró, annak lényegét „elcsípni” és árnyalni igyekvő értelmezői és közéleti hagyományhoz, amely kitermelt már néhány emlékezetes, édes-keserű formulát (lásd a Szávai-kötet bevezetőjét, de ilyen értelemben bizalommal kifaggatható a mindennapi nyelvhasználat is – utóbbinak egyik, viszonylag friss gyöngyszeme a rendszeresen aktuálisnak vélt vagy azzá váló „maradékmagyar” kifejezés).
A Szávai-gyerek esete(i) Géza bácsival
Sértődékeny világban élünk. Az ember, mielőtt kimondaná, gondolja meg jól, mit fog kimondani. Ha pedig már kimondja, jó, ha utána rögvest bocsánatot is kér, elkerülendő a sértődésből fakadó következményeket. Mert a kimondott, mi több: a leírt szónak súlya van, és mindig lesz valaki, aki magára vonatkozólag sértőnek értelmezi azt is, ami „pusztán” eszmefuttatás, vélemény. Ez egy sértődékeny kor, ez egy sértődékeny világ, és az íróembernek olykor nem árt – ámbátor nem mindig hasznos – eme világnak az érzékeny lelkületét pátyolgatnia. Vagy legalábbis tisztában lenni annak természetével.
A kitépett füzetlaptól az internetig
Aki torzmagyarnak születik („torz és egyre torzítóbb világba”, kisebbségi magyarként), lehetne mindjárt torzómagyar is. Vagy – a sorsa elleni bosszúból – zordmagyar. Netán mordmagyar, a mord- és hirskontrák magyarja – tapasztalván, hogy egy-egy bírálat gondolatmenetében, egy-egy irodalmi vitában hiába van nála az ulti, esetleg a negyven-száz is, retorzként csattannak a kontrák, publikálatlanul maradnak a rekontrák, s csak úgy szálldos a fedáksári.
Tartalom
-
Torzmagyar • 5
Az írói identitás • 7
Kőtáblák és kritikák • 23
Esszépillanat • 59
Cseppben a tenger • 77
Pengeélen • 105
Helyzettudat és irodalom • 143
Nemzedéki identitás • 181
Senkiföldje: próza • 201
Líra, köznyelv, történelem • 247
Mögöttünk a túlélés – előttünk az élet, 1989 • 297
Javaslat a Soros-segély ügyében • 317
Javaslat – szellemi közmunkára • 333
Magyar „gyermekszakma” • 347
Kultúrák között • 355